26 Temmuz 2014 Cumartesi

Ödünç Alınmış Zaman - Eisner

Eisner ödülleri çizgiromanın Oskarları gibidir. 1988'den beri her yıl sektöre yaklaşık otuz dalda armağanlar dağıtan bu kurum bizde bir ölçüde bilinir olmakla beraber ona adını veren Will Eisner'le ilgili Türkçede yayınlanmış herhangi bir şeye en azından ben rastlamadım.
Şehir İnsanının Notdefteri (City People Notebook), Eisner'in 1989'da yayınlanmış, şehirliye özgü yaşam biçimini didiklediği nefis bir eseridir. Ben de belli başlıklar altında toplanan küçük
hikâyelerden oluşan bu kitaptaki 'Zaman' temalı işlerden bir örnek seçerek 2014 ödüllerinin verildiği bugünde sanatçıyı anayım istedim...

1
2

3

4

19 Temmuz 2014 Cumartesi

Kara Böcek İstanbul'da










Kara Böcek, Francesco Francavilla adlı İtalyan sanatçının 2006'da yaratıp, bloğunda 2010'a kadar 11 sayfa olarak yayınladığı bir maskeli kahraman hikâyesi ve bu ilk bölüm İstanbul'da geçmekte. Tarih 1934...
Bu ilk sayfalarda, Türkçe isimler (Aşiyan mezarlığına kadar) doğru olmakla birlikte, yine fes sorunu(!) ile karşılaşıyoruz. Bir de şu birkaç defa tekrarlanan "Yes, effendi" lâfı var. Buna rağmen sanatçının güzel çizimleri, sonrası için umut verici görünüyor.

Ve Francavilla bu noktadan sonra Dark Horse ile anlaşıp yarattığı karakteri bu yayınevi çatısı altında ticarî olarak hayata geçirmeye başlıyor.

* Hatırlatmasından dolayı Gabby'ye teşekkürlerimle...

12 Temmuz 2014 Cumartesi

Kelle Harry - Brian Bolland

Kelle Harry / (Harry the Head) / 1992
yazan,çizen, çinileyen: Brian Bolland
çeviren: SToktan

"Harry the Head", The Residents grubunun 1991'de yaptığı "Freak Show" (Ucube Gösterisi) albümünde bulunan kavramlar ve karakterler üzerine kurulu Dark Horse tarafından 1992'de yayınlanmış olan aynı adlı çarpıcı kitapta yer alan, bol Eisner ödüllü ünlü İngiliz sanatçı Brian Bolland'a ait, pek sevdiğim bir küçük absürt ve mizahî hikâyedir.
[ iNDiRMEK iÇiN ]         
Bu baskıda renkli olan eser, daha sonra 1996'da Heavy Metal Magazine'de bu sefer siyah-beyaz ve revize edilmiş bir metinle tekrar yayınlanmıştı. Ben çevirmek için bu versiyonu tercih etmekle beraber, yeryer metnin zayıf kalması nedeniyle önceki yayından da istifade etmeye ihtiyaç duyduğumu belirteyim.